The sentence:
The restaurant's soup of the day, served in a large terrine, is more than one person could possibly eat.
The change: terrine to tureen.
This wasn't one of those "gotcha, you sneaky so-and-so" catches that I find so satisfying, but it was still a good one. The reason: The writer really may have meant "terrine."
terrine. n. An earthenware container for cooking and serving food. Any of various dishes prepared or cooked in a terrine. -- American Heritage Dictionary (via dictionary.com)
Compare that with (also from American Heritage):
tureen. n. A broad, deep, usually covered dish used for serving foods such as soups or stews.
Still, since the second seems to be more soup-centric, I went with it.
No comments:
Post a Comment