Thursday, September 17, 2009

It's 11 p.m. -- Do You Know Where Your Chicken Is? (Or: Do You Think I'm Anastos Boy?)

Longtime New York TV newsman Ernie Anastos recently told a colleague, on air, something that sounds a whole lot like "keep fucking that chicken." The context makes it more baffling. It seems he may have been trying to express something akin to "Keep up the good work."

I've never understood the mindless banter of local broadcast news nougatnoggins. But this is a step beyond.

Sure, he may have said "plucking." But I prefer an Urban Dictionary-type interpretation. Or perhaps his colleague really is henpecked.

Bookmark and Share


Faldone said...

No way did he say "plucking" and the context was all wrong for the Urban Dictionary hypothesis. The UD phrase has the meaning of "I don't care about your chicken." It's not an encouraging, keep-on-trucking type statement.

June Casagrande said...

Yeah. It was definitely not a "to hell with your chicken"-type statement. I was just couldn't come up with a better excuse to link to my fabulous research. : )

Which brings us back to where we started: What the heck is wrong with that guy?

marleycat said...

I think that guy is drunk! Did you see the look on the anchorwoman's face? I think she went cross-eyed!

June Casagrande said...

Hi, Marleycat!

The look on her face is the best part. Awesome.


Bookmark and Share